diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_customization-runtime.ssi.po')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_customization-runtime.ssi.po | 1118 |
1 files changed, 0 insertions, 1118 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_customization-runtime.ssi.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_customization-runtime.ssi.po deleted file mode 100644 index 5d7afea..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/po/ca/user_customization-runtime.ssi.po +++ /dev/null @@ -1,1118 +0,0 @@ -# Catalan translations for live-manual package -# Copyright (C) 2012-2015 Carlos Zuferri <chals@altorricon.com> -# This file is distributed under the same license as the live-manual package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-08 19:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-03 14:27+0100\n" -"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. type: Plain text -#: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108 -#: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132 -#: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134 -#: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154 -#: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177 -#: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54 -#: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93 -#: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124 -#: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157 -#: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189 -#: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219 -#: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257 -#: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293 -#: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62 -#: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40 -#: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63 -#: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102 -#: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123 -#: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45 -#: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68 -#: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87 -#: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24 -#: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56 -#: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51 -#: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68 -#: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113 -#: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167 -#: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198 -#: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 -#: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260 -#: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319 -#: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363 -#: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406 -#: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24 -#: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51 -#: en/user_customization-installer.ssi:32 -#: en/user_customization-installer.ssi:44 -#: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22 -#: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53 -#: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95 -#: en/user_customization-packages.ssi:106 -#: en/user_customization-packages.ssi:114 -#: en/user_customization-packages.ssi:138 -#: en/user_customization-packages.ssi:151 -#: en/user_customization-packages.ssi:161 -#: en/user_customization-packages.ssi:171 -#: en/user_customization-packages.ssi:195 -#: en/user_customization-packages.ssi:211 -#: en/user_customization-packages.ssi:290 -#: en/user_customization-packages.ssi:302 -#: en/user_customization-packages.ssi:312 -#: en/user_customization-packages.ssi:326 -#: en/user_customization-packages.ssi:342 -#: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14 -#: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44 -#: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75 -#: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92 -#: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131 -#: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148 -#: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172 -#: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210 -#: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229 -#: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245 -#: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261 -#: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277 -#: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38 -#: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56 -#: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74 -#: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106 -#: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:22 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:32 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:55 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:67 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34 -#: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55 -msgid "code{" -msgstr "code{" - -#. type: Plain text -#: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112 -#: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136 -#: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138 -#: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158 -#: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182 -#: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61 -#: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102 -#: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128 -#: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161 -#: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197 -#: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231 -#: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261 -#: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298 -#: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66 -#: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47 -#: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70 -#: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106 -#: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130 -#: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55 -#: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73 -#: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90 -#: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28 -#: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60 -#: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92 -#: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72 -#: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117 -#: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171 -#: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202 -#: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 -#: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264 -#: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323 -#: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374 -#: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410 -#: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29 -#: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55 -#: en/user_customization-installer.ssi:38 -#: en/user_customization-installer.ssi:49 -#: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26 -#: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59 -#: en/user_customization-packages.ssi:71 -#: en/user_customization-packages.ssi:100 -#: en/user_customization-packages.ssi:110 -#: en/user_customization-packages.ssi:118 -#: en/user_customization-packages.ssi:143 -#: en/user_customization-packages.ssi:157 -#: en/user_customization-packages.ssi:167 -#: en/user_customization-packages.ssi:177 -#: en/user_customization-packages.ssi:201 -#: en/user_customization-packages.ssi:216 -#: en/user_customization-packages.ssi:294 -#: en/user_customization-packages.ssi:306 -#: en/user_customization-packages.ssi:316 -#: en/user_customization-packages.ssi:330 -#: en/user_customization-packages.ssi:355 -#: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18 -#: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48 -#: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79 -#: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97 -#: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135 -#: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153 -#: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180 -#: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215 -#: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233 -#: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249 -#: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265 -#: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281 -#: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42 -#: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62 -#: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78 -#: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111 -#: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:28 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:43 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:61 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:72 -#: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41 -#: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59 -msgid "}code" -msgstr "}code" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:2 -msgid ":B~ Customizing run time behaviours" -msgstr ":B~ Personalització dels comportaments en temps d'execució" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:4 -msgid "1~customizing-run-time-behaviours Customizing run time behaviours" -msgstr "" -"1~customizing-run-time-behaviours Personalització dels comportaments en " -"temps d'execució" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:6 -msgid "" -"All configuration that is done during run time is done by live-config. Here " -"are some of the most common options of live-config that users are interested " -"in. A full list of all possibilities can be found in the man page of live-" -"config." -msgstr "" -"Tota la configuració que es fa durant l'execució es feta per live-config. " -"Aquestes són algunes de les opcions més comunes de live-config en que els " -"usuaris estan interessats. Una llista completa de totes les possibilitats es " -"poden trobar a la pàgina del manual de live-config." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:8 -msgid "2~ Customizing the live user" -msgstr "2~ Personalitzar l'usuari en viu" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:10 -msgid "" -"One important consideration is that the live user is created by live-boot at " -"boot time, not by live-build at build time. This not only influences where " -"materials relating to the live user are introduced in your build, as " -"discussed in {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, but " -"also any groups and permissions associated with the live user." -msgstr "" -"Una consideració important és que l'usuari en viu es creat per live-boot " -"durant l'arrencada i no per live-build en temps de construcció. Això " -"influeix no només en on s'han de introduir els materials relacionats amb " -"l'usuari durant la construcció, tal i com es va explicar a {Live/chroot " -"local includes}#live-chroot-local-includes, sinó també en els grups i els " -"permisos associats amb l'usuari." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:12 -msgid "" -"You can specify additional groups that the live user will belong to by using " -"any of the possibilities to configure live-config. For example, to add the " -"live user to the #{fuse}# group, you can either add the following file in " -"#{config/includes.chroot/etc/live/config/user-setup.conf}#:" -msgstr "" -"Es poden especificar grups addicionals als que pertanyerà l'usuari en viu " -"mitjançant l'ús de qualsevol de les possibilitats de configuraciò de live-" -"config. Per exemple, per a afegir l'usuari en viu al grup #{fuse}#, es pot " -"afegir el següent fitxer a #{config/includes.chroot/etc/live/config/user-" -"setup.conf}#:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:16 -#, no-wrap -msgid " LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS=\"audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\"\n" -msgstr " LIVE_USER_DEFAULT_GROUPS=\"audio cdrom dip floppy video plugdev netdev powerdev scanner bluetooth fuse\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:20 -msgid "" -"or use #{live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video," -"plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse}# as a boot parameter." -msgstr "" -"o utilitzar #{live-config.user-default-groups=audio,cdrom,dip,floppy,video," -"plugdev,netdev,powerdev,scanner,bluetooth,fuse}# com paràmetre d'arrencada." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:22 -msgid "" -"It is also possible to change the default username \"user\" and the default " -"password \"live\". If you want to do that for any reason, you can easily " -"achieve it as follows:" -msgstr "" -"També és possible canviar el nom de l'usuari per defecte \"user\" i la " -"contrasenya per defecte \"live\". Si es vol fer això per alguna raó, es pot " -"aconseguir fàcilment de la següent manera:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:24 -msgid "" -"To change the default username you can simply specify it in your config:" -msgstr "" -"Per a canviar el nom de l'usuari per defecte només s'ha d'especificar en la " -"configuració:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:28 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components username=live-user\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components username=live-user\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:32 -msgid "" -"One possible way of changing the default password is by means of a hook as " -"described in {Boot-time hooks}#boot-time-hooks. In order to do that you can " -"use the \"passwd\" hook from #{/usr/share/doc/live-config/examples/hooks}#, " -"prefix it accordingly (e.g. 2000-passwd) and add it to #{config/includes." -"chroot/lib/live/config/}#" -msgstr "" -"Una forma possible de canviar la contrasenya per defecte és per mitjà d'un " -"ganxo com s'explica a {Scripts ganxo durant l'arrencada}#boot-time-hooks. " -"Per a fer això, es pot utilitzar el script ganxo \"passwd\" de #{/usr/share/" -"doc/live-config/examples/hooks}#, posar-li un prefix adequat (per exemple " -"2000-passwd) i afegir-lo a #{config/includes.chroot/lib/live/config/}#" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:34 -msgid "2~customizing-locale-and-language Customizing locale and language" -msgstr "" -"2~customizing-locale-and-language Personalització de l'entorn local i el " -"llenguatge" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:36 -msgid "When the live system boots, language is involved in two steps:" -msgstr "" -"Quan el sistema en viu arrenca, el llenguatge està implicat en dos passos:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:38 -msgid "_* the locale generation" -msgstr "_* la generació de locales" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:40 -msgid "_* setting the keyboard configuration" -msgstr "_* establir la configuració del teclat" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:42 -msgid "" -"The default locale when building a Live system is #{locales=en_US.UTF-8}#. " -"To define the locale that should be generated, use the #{locales}# parameter " -"in the #{--bootappend-live}# option of #{lb config}#, e.g." -msgstr "" -"La configuració local per defecte en la construcció d'un sistema viu és " -"#{locales=en_US.UTF-8}#. Per a definir la locale que s'ha de generar, " -"utilitzar el paràmetre #{locales}# de la opció #{--bootappend-live}# de #{lb " -"config}#, per exemple. " - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:46 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:50 -msgid "Multiple locales may be specified as a comma-delimited list." -msgstr "" -"Es poden especificar diverses locales en una llista separada per comes." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:52 -msgid "" -"This parameter, as well as the keyboard configuration parameters indicated " -"below, can also be used at the kernel command line. You can specify a locale " -"by #{language_country}# (in which case the default encoding is used) or the " -"full #{language_country.encoding}# word. A list of supported locales and the " -"encoding for each can be found in #{/usr/share/i18n/SUPPORTED}#." -msgstr "" -"Aquest paràmetre, així com els paràmetres de configuració del teclat que " -"s'indiquen a continuació, també es pot utilitzar en la línia d'ordres del " -"nucli. Es pot especificar una configuració regional mitjançant " -"#{language_country}# (en aquest cas s'utilitza la codificació per defecte) o " -"la forma completa #{language_country.encoding}#. Una llista de locales " -"suportades i la codificació per a cadascuna es poden trobar a #{/usr/share/" -"i18n/SUPPORTED}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:54 -msgid "" -"Both the console and X keyboard configuration are performed by #{live-config}" -"# using the #{console-setup}# package. To configure them, use the #{keyboard-" -"layouts}#, #{keyboard-variants}#, #{keyboard-options}# and #{keyboard-model}" -"# boot parameters via the #{--bootappend-live}# option. Valid options for " -"these can be found in #{/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}#. To find layouts " -"and variants for a given language, try searching for the English name of the " -"language and/or the country where the language is spoken, e.g:" -msgstr "" -"#{live-config}# s'encarrega de la configuració del teclat per a X i per a la " -"consola utilitzant el paquet #{console-setup}#. Per a la seva configuració " -"es pot fer servir els paràmetres d'arrencada #{keyboard-layouts}#, " -"#{keyboard-variants}#, #{keyboard-options}# i #{keyboard-model}# mitjançant " -"l'opció #{--bootappend-live}#. Es poden trobar opcions vàlides per a aquests " -"a #{/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst}#. Per a trobar distribucions de " -"teclat i variants per a un idioma determinat, s'ha d'intentar cercar el nom " -"en anglès de la llengua i/o el país on es parla l'idioma, per exemple:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:67 -#, no-wrap -msgid "" -"$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst\n" -" ! model\n" -" ! layout\n" -" ch German (Switzerland)\n" -" ! variant\n" -" legacy ch: German (Switzerland, legacy)\n" -" de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)\n" -" de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)\n" -" de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)\n" -" ! option\n" -msgstr "" -"$ egrep -i '(^!|german.*switzerland)' /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst\n" -" ! model\n" -" ! layout\n" -" ch German (Switzerland)\n" -" ! variant\n" -" legacy ch: German (Switzerland, legacy)\n" -" de_nodeadkeys ch: German (Switzerland, eliminate dead keys)\n" -" de_sundeadkeys ch: German (Switzerland, Sun dead keys)\n" -" de_mac ch: German (Switzerland, Macintosh)\n" -" ! option\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:71 -msgid "" -"Note that each variant lists the layout to which it applies in the " -"description." -msgstr "" -"Tinir en compte que cada variant mostra la distribució que s'aplica en la " -"descripció." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:73 -msgid "" -"Often, only the layout needs to be configured. For example, to get the " -"locale files for German and Swiss German keyboard layout in X use:" -msgstr "" -"Sovint, només la distribució necessita ser configurada. Per exemple, per a " -"obtenir els fitxers de configuració regional per a la distribució del teclat " -"alemany i suís-alemany per a l'entorn gràfic X:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:77 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components locales=de_CH.UTF-8 keyboard-layouts=ch\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:81 -msgid "" -"However, for very specific use cases, you may wish to include other " -"parameters. For example, to set up a French system with a French-Dvorak " -"layout (called Bepo) on a TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB keyboard, use:" -msgstr "" -"No obstant això, per als casos d'ús molt específics, potser es vol incloure " -"altres paràmetres. Per exemple, per a establir un sistema francès, amb una " -"distribució de teclat French-Dvorak (anomenat Bepo) en un teclat USB " -"TypeMatrix EZ-Reach 2030, utilitzar:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:86 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n" -msgstr "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components locales=fr_FR.UTF-8 keyboard-layouts=fr keyboard-variants=bepo keyboard-model=tm2030usb\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:90 -msgid "" -"Multiple values may be specified as comma-delimited lists for each of the " -"#{keyboard-*}# options, with the exception of #{keyboard-model}#, which " -"accepts only one value. Please see the #{keyboard(5)}# man page for details " -"and examples of #{XKBMODEL}#, #{XKBLAYOUT}#, #{XKBVARIANT}# and #{XKBOPTIONS}" -"# variables. If multiple #{keyboard-variants}# values are given, they will " -"be matched one-to-one with #{keyboard-layouts}# values (see #{setxkbmap(1)}# " -"#{-variant}# option). Empty values are allowed; e.g. to define two layouts, " -"the default being US QWERTY and the other being US Dvorak, use:" -msgstr "" -"Es poden especificar diversos valors per a cada una de les opcions " -"#{keyboard-*}# en una llista separada per comes amb l'excepció de #{keyboard-" -"model}#, que només accepta un valor. Veure la pàgina del manual " -"#{keyboard(5)}# per a més detalls i exemples de les variables #{XKBMODEL}#, " -"#{XKBLAYOUT}#, #{XKBVARIANT}# i #{XKBOPTIONS}#. Si s'especifiquen diversos " -"valors de #{keyboard-variants}# es correspondran un a un amb els valors " -"#{keyboard-layouts}# (veure #{setxkbmap(1)}# opció #{-variant}#). Es poden " -"utilitzar valors buits, per exemple, per a definir dos dissenys, el valor " -"predeterminat US QWERTY i l'altre US Dvorak:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:95 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak\"\n" -msgstr "" -" $ lb config --bootappend-live \\\n" -" \"boot=live components keyboard-layouts=us,us keyboard-variants=,dvorak\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:99 -msgid "2~persistence Persistence" -msgstr "2~persistence Persistència" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:101 -msgid "" -"A live cd paradigm is a pre-installed system which runs from read-only " -"media, like a cdrom, where writes and modifications do not survive reboots " -"of the host hardware which runs it." -msgstr "" -"Un paradigma d'un live cd és ser un sistema pre-instal·lat, que arrenca " -"desde medis de només lectura, com un cdrom, on les modificacions no " -"sobreviuen als reinicis del maquinari que l'executa." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:103 -msgid "" -"A live system is a generalization of this paradigm and thus supports other " -"media in addition to CDs; but still, in its default behaviour, it should be " -"considered read-only and all the run-time evolutions of the system are lost " -"at shutdown." -msgstr "" -"Un sistema en viu és una generalització d'aquest paradigma i per tant, " -"compatible amb altres medis, a més dels CDs, però tot i així, en el seu " -"comportament per defecte, s'ha de considerar de només lectura i totes les " -"evolucions en temps d'execució del sistema es perden al apagar l'equip." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:105 -msgid "" -"'Persistence' is a common name for different kinds of solutions for saving " -"across reboots some, or all, of this run-time evolution of the system. To " -"understand how it works it would be handy to know that even if the system is " -"booted and run from read-only media, modifications to the files and " -"directories are written on writable media, typically a ram disk (tmpfs) and " -"ram disks' data do not survive reboots." -msgstr "" -"La \"Persistència\" és un nom comú per a nomenar els diferents tipus de " -"solucions per a guardar després de reiniciar algunes, o totes, les dades " -"d'aquesta evolució en temps d'execució del sistema. Per a entendre com " -"funciona, seria útil saber que, encara que el sistema s'inicia i s'executa " -"des de medis de només lectura, les modificacions als fitxers i directoris " -"s'escriuen ens medis d'escriptura, en general un ramdisk (tmpfs) i les dades " -"dels discos ram no sobreviuen als reinicis." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:107 -msgid "" -"The data stored on this ramdisk should be saved on a writable persistent " -"medium like local storage media, a network share or even a session of a " -"multisession (re)writable CD/DVD. All these media are supported in live " -"systems in different ways, and all but the last one require a special boot " -"parameter to be specified at boot time: #{persistence}#." -msgstr "" -"Les dades emmagatzemades en aquest disc ram han de ser guardades en un " -"suport d'escriptura persistent com medis d'emmagatzematge locals, un recurs " -"compartit de xarxa o fins i tot una sessió d'una multisessió de un CD/DVD " -"(re)grabable. Tots aquests medis són compatibles amb el sistemes en viu de " -"diferents maneres, i tots menys l'últim, requereixen un paràmetre especial " -"que s'especifica en l'arrencada: #{persistence}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:109 -msgid "" -"If the boot parameter #{persistence}# is set (and #{nopersistence}# is not " -"set), local storage media (e.g. hard disks, USB drives) will be probed for " -"persistence volumes during boot. It is possible to restrict which types of " -"persistence volumes to use by specifying certain boot parameters described " -"in the live-boot(7) man page. A persistence volume is any of the following:" -msgstr "" -"Si s'utilitza el paràmetre d'arrencada #{persistence}# (i no s'utilitza " -"#{nopersistence}#) es proven els medis locals d'emmagatzematge (per exemple, " -"discs durs, unitats USB) buscant volums amb persistència durant l'arrencada. " -"És possible restringir els tipus de volums amb persistència que s'utilitzarà " -"mitjançant l'especificació de certs paràmetres d'arrencada que es descriuen " -"a la pàgina del manual de live-boot(7). Un volum amb persistència és " -"qualsevol dels següents:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:111 -msgid "_* a partition, identified by its GPT name." -msgstr "_* una partició, identificada pel seu nom GPT." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:113 -msgid "_* a filesystem, identified by its filesystem label." -msgstr "" -"_* un sistema de fitxers, identificat per la seva etiqueta de sistema de " -"fitxers." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:115 -msgid "" -"_* an image file located on the root of any readable filesystem (even an " -"NTFS partition of a foreign OS), identified by its filename." -msgstr "" -"_* un fitxer imatge situat en l'arrel de qualsevol sistema de fitxers " -"llegibles (fins i tot una partició NTFS d'un altre SO), identificat pel seu " -"nom de fitxer." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:117 -msgid "" -"The volume label for overlays must be #{persistence}# but it will be ignored " -"unless it contains in its root a file named #{persistence.conf}# which is " -"used to fully customize the volume's persistence, this is to say, specifying " -"the directories that you want to save in your persistence volume after a " -"reboot. See {The persistence.conf file}#persistence-conf for more details." -msgstr "" -"L'etiqueta de volum per als overlays ha de ser #{persistence}# però serà " -"passat per alt a menys que contingui un fitxer anomenat #{persistence.conf}# " -"que s'utilitza per a personalitzar completament la persistència del volum, " -"és a dir, especificar els directoris que es volen conservar en el volum de " -"persistència després de reiniciar. Veure {El fitxer persistence.conf}" -"#persistence-conf per a més detalls." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:119 -msgid "" -"Here are some examples of how to prepare a volume to be used for " -"persistence. It can be, for instance, an ext4 partition on a hard disk or on " -"a usb key created with, e.g.:" -msgstr "" -"Aquests són alguns exemples de com preparar un volum que s'utilitzarà per a " -"la persistència. Pot ser, per exemple, una partició ext4 en un disc dur o en " -"una clau USB creat amb, per exemple:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:123 -#, no-wrap -msgid " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -msgstr " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:127 -msgid "See also {Using the space left on a USB stick}#using-usb-extra-space." -msgstr "" -"Veure també {Utilitzar l'espai lliure en una memòria USB}#using-usb-extra-" -"space." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:129 -msgid "" -"If you already have a partition on your device, you could just change the " -"label with one of the following:" -msgstr "" -"Si ja hi ha una partició al dispositiu, és pot canviar l'etiqueta amb un " -"dels següents:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:133 -#, no-wrap -msgid " # tune2fs -L persistence /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n" -msgstr " # tune2fs -L persistence /dev/sdb1 # for ext2,3,4 filesystems\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:137 -msgid "" -"Here's an example of how to create an ext4-based image file to be used for " -"persistence:" -msgstr "" -"Heus aquí un exemple de com crear un fitxer imatge basat en ext4 per a ser " -"utilitzat per a la persistència:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:142 -#, no-wrap -msgid "" -" $ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file\n" -" $ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence\n" -msgstr "" -" $ dd if=/dev/null of=persistence bs=1 count=0 seek=1G # for a 1GB sized image file\n" -" $ /sbin/mkfs.ext4 -F persistence\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:146 -msgid "" -"Once the image file is created, as an example, to make #{/usr}# persistent " -"but only saving the changes you make to that directory and not all the " -"contents of #{/usr}#, you can use the \"union\" option. If the image file is " -"located in your home directory, copy it to the root of your hard drive's " -"filesystem and mount it in #{/mnt}# as follows:" -msgstr "" -"Un cop s'ha creat el fitxer imatge, per exemple, per a fer #{/usr}# " -"persistent però només guardant els canvis que es fan en aquest directori i " -"no tots els continguts de #{/usr}#, es pot utilitzar l'opció \"union\". Si " -"el fitxer imatge es troba en el directori home, copiar-lo a l'arrel del " -"sistema de fitxers del disc dur i muntar-lo a #{/mnt}# de la següent manera:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:151 -#, no-wrap -msgid "" -" # cp persistence /\n" -" # mount -t ext4 /persistence /mnt\n" -msgstr "" -" # cp persistence /\n" -" # mount -t ext4 /persistence /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:155 -msgid "" -"Then, create the #{persistence.conf}# file adding content and unmount the " -"image file." -msgstr "" -"A continuació, crear el fitxer #{persistence.conf}# afegint contingut i " -"desmuntar el fitxer imatge." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:160 -#, no-wrap -msgid "" -" # echo \"/usr union\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" -msgstr "" -" # echo \"/usr union\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:164 -msgid "" -"Now, reboot into your live medium with the boot parameter \"persistence\"." -msgstr "" -"Ara, reiniciar el sistema i arrencar el medi en viu amb el paràmetre " -"d'arrencada \"persistence\"." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:166 -msgid "3~persistence-conf The persistence.conf file" -msgstr "3~persistence-conf El fitxer persistence.conf" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:168 -msgid "" -"A volume with the label #{persistence}# must be configured by means of the " -"#{persistence.conf}# file to make arbitrary directories persistent. That " -"file, located on the volume's filesystem root, controls which directories it " -"makes persistent, and in which way." -msgstr "" -"Un volum amb l'etiqueta #{persistence}# ha de ser configurat mitjançant un " -"fitxer #{persistence.conf}# per a fer directoris arbitraris persistents. " -"Aquest fitxer, ubicat a l'arrel del sistema de fitxers del volum, controla " -"els directoris que fa persistents, i de quina manera." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:170 -msgid "" -"How custom overlay mounts are configured is described in full detail in the " -"persistence.conf(5) man page, but a simple example should be sufficient for " -"most uses. Let's say we want to make our home directory and APT cache " -"persistent in an ext4 filesystem on the /dev/sdb1 partition:" -msgstr "" -"A la pàgina del manual de persistence.conf(5) s'explica en detall com es " -"configuran els muntatges de les overlays, però un simple exemple hauria de " -"ser suficient per a la majoria d'usos. Si es vol fer el directori home i el " -"directori del cache d'APT persistents en un sistema de fitxers ext4 a la " -"partició /dev/sdb1:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:178 -#, no-wrap -msgid "" -" # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -" # mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt\n" -" # echo \"/home\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # echo \"/var/cache/apt\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" -msgstr "" -" # mkfs.ext4 -L persistence /dev/sdb1\n" -" # mount -t ext4 /dev/sdb1 /mnt\n" -" # echo \"/home\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # echo \"/var/cache/apt\" >> /mnt/persistence.conf\n" -" # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:182 -msgid "" -"Then we reboot. During the first boot the contents of #{/home}# and #{/var/" -"cache/apt}# will be copied into the persistence volume, and from then on all " -"changes to these directories will live in the persistence volume. Please " -"note that any paths listed in the #{persistence.conf}# file cannot contain " -"white spaces or the special #{.}# and #{..}# path components. Also, neither " -"#{/lib}#, #{/lib/live}# (or any of their sub-directories) nor #{/}# can be " -"made persistent using custom mounts. As a workaround for this limitation you " -"can add #{/ union}# to your #{persistence.conf}# file to achieve full " -"persistence." -msgstr "" -"Després es reinicia el sistema. Durant la primera arrencada els continguts " -"de #{/home}# i #{/var/cache/apt}# es copiaran en el volum de la " -"persistència, i d'aquí en endavant tots els canvis en aquests directoris es " -"guardaran en aquest volum. Tenir en compte que les rutes que apareixen en el " -"fitxer #{persistence.conf}# no poden contenir espais en blanc o els " -"components especials #{.}# i #{..}#. A més, ni #{/lib}#, #{/lib/live}# (o " -"qualsevol dels seus subdirectoris) ni #{/}# es poden fer persistents " -"utilitzant muntatges personalitzats. Com a solució per a aquesta limitació " -"es pot afegir #{/ union}# al fitxer #{persistence.conf}# per a aconseguir " -"una persistència completa." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:184 -msgid "3~ Using more than one persistence store" -msgstr "3~ Utilitzar diversos medis persistents" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:186 -msgid "" -"There are different methods of using multiple persistence store for " -"different use cases. For instance, using several volumes at the same time or " -"selecting only one, among various, for very specific purposes." -msgstr "" -"Hi ha diferents mètodes per utilitzar múltiples volums de persistència per a " -"diferents casos d'ús. Per exemple, utilitzar diversos volums al mateix temps " -"o seleccionar-ne només un, entre varis, per a fins molt específics." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:188 -msgid "" -"Several different custom overlay volumes (with their own #{persistence.conf}" -"# files) can be used at the same time, but if several volumes make the same " -"directory persistent, only one of them will be used. If any two mounts are " -"\"nested\" (i.e. one is a sub-directory of the other) the parent will be " -"mounted before the child so no mount will be hidden by the other. Nested " -"custom mounts are problematic if they are listed in the same #{persistence." -"conf}# file. See the persistence.conf(5) man page for how to handle that " -"case if you really need it (hint: you usually don't)." -msgstr "" -"Es poden utilitzar diversos volums diferents de muntatges personalitzats " -"(amb els seus propis fitxers #{persistence.conf}# però si diversos volums " -"fan que el mateix directori sigui persistent, només s'utilitzarà un d'ells. " -"Si qualsevol dels dos muntatges són \"imbricats\" (és a dir, un és un sub-" -"directori de l'altre) el directori pare es muntarà abans que el directori " -"fill per a evitar que amb el muntatge un directori no sigui ocultat per " -"l'altre. Els muntatges personalitzats imbricats són problemàtics si estan " -"enumerats en el mateix fitxer #{persistence.conf}#. Veure la pàgina del " -"manual persistence.conf(5) per a saber com manejar aquest cas, si realment " -"es necessita (una pista: en general no cal fer-ho)." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:190 -msgid "" -"One possible use case: If you wish to store the user data i.e. #{/home}# and " -"the superuser data i.e. #{/root}# in different partitions, create two " -"partitions with the #{persistence}# label and add a #{persistence.conf}# " -"file in each one like this, #{# echo \"/home\" > persistence.conf}# for the " -"first partition that will save the user's files and #{# echo \"/root\" > " -"persistence.conf}# for the second partition which will store the superuser's " -"files. Finally, use the #{persistence}# boot parameter." -msgstr "" -"Un possible cas d'ús: Per a guardar les dades de l'usuari, és a dir #{/home}" -"# i les dades del superusuari, és a dir #{/root}# en diferents particions, " -"crear dues particions amb l'etiqueta #{persistence}# i afegir un fitxer " -"#{persistence.conf}# en cadascuna d'aquesta manera #{# echo \"/home\" > " -"persistence.conf}# per a la primera partició que guardarà els fitxers de " -"l'usuari i #{# echo \"/root\" > persistence.conf}# per a la segona partició " -"que emmagatzemarà els fitxers del superusuari. Finalment, utilitzar el " -"paràmetre d'arrencada #{persistence}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:192 -msgid "" -"If a user would need multiple persistence store of the same type for " -"different locations or testing, such as #{private}# and #{work}#, the boot " -"parameter #{persistence-label}# used in conjunction with the boot parameter " -"#{persistence}# will allow for multiple but unique persistence media. An " -"example would be if a user wanted to use a persistence partition labeled " -"#{private}# for personal data like browser bookmarks or other types, they " -"would use the boot parameters: #{persistence}# #{persistence-label=private}" -"#. And to store work related data, like documents, research projects or " -"other types, they would use the boot parameters: #{persistence}# " -"#{persistence-label=work}#." -msgstr "" -"Si un usuari necessita múltiples volums de persistència del mateix tipus per " -"a diferents ubicacions o proves, com #{private}# i #{work}#, el paràmetre " -"d'arrencada #{persistence-label}# utilitzat juntament amb el paràmetre " -"d'arrencada #{persistence}# permetrà tenir diversos dispositius amb la " -"mateixa, però única, persistència. Un exemple seria si un usuari vol " -"utilitzar una partició amb persistència amb l'etiqueta #{private}# per a " -"dades personals com els marcadors d'un navegador, utilitzaria els paràmetres " -"d'arrencada: #{persistence}# #{persistence-label=private}#. I per " -"emmagatzemar dades relacionades amb el treball, com a documents, projectes " -"de recerca o d'un altre tipus, utilitzaria els paràmetres d'arrencada: " -"#{persistence}# #{persistence-label=work}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:194 -msgid "" -"It is important to remember that each of these volumes, #{private}# and " -"#{work}#, also needs a #{persistence.conf}# file in its root. The live-boot " -"man page contains more information about how to use these labels with legacy " -"names." -msgstr "" -"És important recordar que aquests volums, #{private}# i #{work}#, també " -"necessiten tenir un fitxer #{persistence.conf}# en la seva arrel. La pàgina " -"de manual de live-boot conté més informació sobre com utilitzar aquestes " -"etiquetes amb els noms més antics." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:196 -msgid "3~ Using persistence with encryption" -msgstr "3~ Persistència amb xifratge" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:198 -msgid "" -"Using the persistence feature means that some sensible data might get " -"exposed to risk. Especially if the persistent data is stored on a portable " -"device such as a usb stick or an external hard drive. That is when " -"encryption comes in handy. Even if the entire procedure might seem " -"complicated because of the number of steps to be taken, it is really easy to " -"handle encrypted partitions with live-boot. In order to use *{luks}*, which " -"is the supported encryption type, you need to install /{cryptsetup}/ both on " -"the machine you are creating the encrypted partition with and also in the " -"live system you are going to use the encrypted persistent partition with." -msgstr "" -"Utilitzar la persistència vol dir que algunes dades sensibles poden quedar " -"exposades a risc. Especialment si les dades persistents s'emmagatzemen en un " -"dispositiu portàtil com una memòria USB o un disc dur extern. És llavors " -"quan el xifrat entra en joc. Fins i tot si el procediment pot semblar " -"complicat a causa de la quantitat de passos que s'han de fer, és molt fàcil " -"manejar particions xifrades amb live-boot. Per a utilitzar *{luks}*, que és " -"el tipus de xifrat compatible, es necessita instal·lar /{cryptsetup}/ tant " -"en la màquina que crearà la partició xifrada com en el sistema en viu amb " -"que es va a utilitzar la partició persistent xifrada." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:200 -msgid "To install /{cryptsetup}/ on your machine:" -msgstr "Per a instal·lar /{cryptsetup}/ a la nostra màquina:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:204 -#, no-wrap -msgid " # apt-get install cryptsetup\n" -msgstr " # apt-get install cryptsetup\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:208 -msgid "" -"To install /{cryptsetup}/ in your live system, add it to your package-lists:" -msgstr "" -"Per a instal·lar /{cryptsetup}/ en el sistema viu, afegir-lo a una package-" -"lists:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:213 -#, no-wrap -msgid "" -" $ lb config\n" -" $ echo \"cryptsetup\" > config/package-lists/encryption.list.chroot\n" -msgstr "" -" $ lb config\n" -" $ echo \"cryptsetup\" > config/package-lists/encryption.list.chroot\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:217 -msgid "" -"Once you have your live system with /{cryptsetup}/, you basically only need " -"to create a new partition, encrypt it and boot with the #{persistence}# and " -"#{persistence-encryption=luks}# parameters. We could have already " -"anticipated this step and added the boot parameters following the usual " -"procedure:" -msgstr "" -"Una cop tinguem el nostre sistema en viu amb /{cryptsetup}/, bàsicament, " -"només hem de crear una nova partició, xifrar-la i arrencar amb els " -"paràmetres #{persistence}# i #{persistence-encryption=luks}#. Podríem haver " -"anticipat aquest pas i afegit els paràmetres d'arrencada seguint el " -"procediment habitual:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:221 -#, no-wrap -msgid " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components persistence persistence-encryption=luks\"\n" -msgstr " $ lb config --bootappend-live \"boot=live components persistence persistence-encryption=luks\"\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:225 -msgid "" -"Let's go into the details for all of those who are not familiar with " -"encryption. In the following example we are going to use a partition on a " -"usb stick which corresponds to #{/dev/sdc2}#. Please be warned that you need " -"to determine which partition is the one you are going to use in your " -"specific case." -msgstr "" -"Anem a entrar en els detalls per a tothom que no està familiaritzat amb el " -"xifrat. En el següent exemple utilitzarem una partició en un dispositiu USB " -"que correspon a #{/dev/sdc2}#. Tenir en compte que cal determinar quina " -"partició és la que es va a utilitzar en cada cas específic." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:227 -msgid "" -"The first step is plugging in your usb stick and determine which device it " -"is. The recommended method of listing devices in live-manual is using #{ls -" -"l /dev/disk/by-id}#. After that, create a new partition and then, encrypt it " -"with a passphrase as follows:" -msgstr "" -"El primer pas és connectar la memòria usb i determinar de quin dispositiu es " -"tracta. La manera més recomanable per a llistar dispositius és utilitzar " -"#{ls -l /dev/disk/by-id}#. Després d'això, crear una nova partició i, a " -"continuació, xifrar-la amb una frase de contrasenya de la següent manera:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:231 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2\n" -msgstr " # cryptsetup --verify-passphrase luksFormat /dev/sdc2\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:235 -msgid "" -"Then open the luks partition in the virtual device mapper. Use any name you " -"like. We use *{live}* here as an example:" -msgstr "" -"A continuació, obrir la partició luks al mapeador de dispositius virtuals. " -"Es pot utilitzar qualsevol nom que es desitgi. Aquí utilitzem *{live}* com a " -"exemple:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:239 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live\n" -msgstr " # cryptsetup luksOpen /dev/sdc2 live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:243 -msgid "" -"The next step is filling the device with zeros before creating the " -"filesystem:" -msgstr "" -"El següent pas és omplir el dispositiu amb zeros abans de crear el sistema " -"de fitxers:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:247 -#, no-wrap -msgid " # dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live\n" -msgstr " # dd if=/dev/zero of=/dev/mapper/live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:251 -msgid "" -"Now, we are ready to create the filesystem. Notice that we are adding the " -"label #{persistence}# so that the device is mounted as persistence store at " -"boot time." -msgstr "" -"Ara, estem preparats per a crear el sistema de fitxers. Noteu que estem " -"afegint l'etiqueta #{persistence}# perquè el dispositiu es munti com a " -"magatzem de persistència durant l'arrencada." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:255 -#, no-wrap -msgid " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live\n" -msgstr " # mkfs.ext4 -L persistence /dev/mapper/live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:259 -msgid "" -"To continue with our setup, we need to mount the device, for example in #{/" -"mnt}#." -msgstr "" -"Per continuar amb la nostra configuració, necessitem muntar el dispositiu, " -"per exemple, a #{/mnt}#." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:263 -#, no-wrap -msgid " # mount /dev/mapper/live /mnt\n" -msgstr " # mount /dev/mapper/live /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:267 -msgid "" -"And create the #{persistence.conf}# file in the root of the partition. This " -"is, as explained before, strictly necessary. See {The persistence.conf file}" -"#persistence-conf." -msgstr "" -"I crear el fitxer #{persistence.conf}# a l'arrel de la partició. Això és, " -"com s'ha explicat abans, estrictament necessari. Veure {El fitxer " -"persistence.conf}#persistence-conf." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:271 -#, no-wrap -msgid " # echo \"/ union\" > /mnt/persistence.conf\n" -msgstr " # echo \"/ union\" > /mnt/persistence.conf\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:275 -msgid "Then unmount the mount point:" -msgstr "Desmuntar el punt de muntatge:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:279 -#, no-wrap -msgid " # umount /mnt\n" -msgstr " # umount /mnt\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:283 -msgid "" -"And optionally, although it might be a good way of securing the data we have " -"just added to the partition, we can close the device:" -msgstr "" -"I opcionalment, encara que podria ser una bona manera de protegir les dades " -"que acabem d'agregar a la partició, podem tancar el dispositiu:" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:287 -#, no-wrap -msgid " # cryptsetup luksClose live\n" -msgstr " # cryptsetup luksClose live\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-runtime.ssi:290 -msgid "" -"Let's summarize the process. So far, we have created an encryption capable " -"live system, which can be copied to a usb stick as explained in {Copying an " -"ISO hybrid image to a USB stick}#copying-iso-hybrid-to-usb. We have also " -"created an encrypted partition, which can be located in the same usb stick " -"to carry it around and we have configured the encrypted partition to be used " -"as persistence store. So now, we only need to boot the live system. At boot " -"time, live-boot will prompt us for the passphrase and will mount the " -"encrypted partition to be used for persistence." -msgstr "" -"Anem a resumir el procés. Fins ara, hem creat un sistema viu capaç de " -"manejar xifratge, que es pot copiar a una memòria USB com s'explica a " -"{Copiar una imatge ISO híbrida en un dispositiu USB}#copying-iso-hybrid-to-" -"usb. També hem creat una partició xifrada, que es pot situar en la mateixa " -"memòria USB per portar a tot arreu i hem configurat la partició xifrada per " -"ser utilitzada com a magatzem de persistència. Així que ara, només hem de " -"arrencar el sistema en viu. En el moment d'arrencar, live-boot ens " -"preguntarà la frase de contrasenya i muntarà la partició xifrada per a ser " -"utilitzada per a la persistència." |
