diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/it/user_customization-overview.ssi.po')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/po/it/user_customization-overview.ssi.po | 222 |
1 files changed, 0 insertions, 222 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/it/user_customization-overview.ssi.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/it/user_customization-overview.ssi.po deleted file mode 100644 index febebea..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/po/it/user_customization-overview.ssi.po +++ /dev/null @@ -1,222 +0,0 @@ -# Italian translations for live-manual -# Copyright (C) 2010 skizzhg <skizzhg@gmx.com> -# This file is distributed under the same license as the live-manual package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 20:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:55+0100\n" -"Last-Translator: skizzhg <skizzhg@gmx.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2 -msgid ":B~ Customizing contents" -msgstr "B~ Personalizzazione dei contenuti" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:4 -msgid "1~customization-overview Customization overview" -msgstr "1~customization-overview Panoramica sulla personalizzazione" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This chapter gives an overview of the various ways in which you may " -#| "customize a Debian Live system." -msgid "" -"This chapter gives an overview of the various ways in which you may " -"customize a live system." -msgstr "" -"Questo capitolo mostra una panoramica dei vari metodi con i quali è " -"possibile personalizzare un sistema Debian Live." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:8 -msgid "2~ Build time vs. boot time configuration" -msgstr "2~ Configurazione in fase di compilazione e di avvio" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:10 -msgid "" -"Live system configuration options are divided into build-time options which " -"are options that are applied at build time and boot-time options which are " -"applied at boot time. Boot-time options are further divided into those " -"occurring early in the boot, applied by the live-boot package, and those " -"that happen later in the boot, applied by live-config. Any boot-time option " -"may be modified by the user by specifying it at the boot prompt. The image " -"may also be built with default boot parameters so users can normally just " -"boot directly to the live system without specifying any options when all of " -"the defaults are suitable. In particular, the argument to #{lb --bootappend-" -"live}# consists of any default kernel command line options for the Live " -"system, such as persistence, keyboard layouts, or timezone. See {Customizing " -"locale and language}#customizing-locale-and-language, for example." -msgstr "" -"La configurazione del sistema live è divisa in opzioni applicate in fase di " -"compilazione e al momento dell'avvio. Le opzioni di compilazione sono " -"ulteriormente divise in quelle che si verificano prima dell'avvio, applicate " -"dal pacchetto live-boot, e quelle dopo l'avvio, applicate da live-config. " -"Qualsiasi opzione in fase di avvio può essere modificata dall'utente " -"specificandola al prompt di avvio. L'immagine può inoltre essere costruita " -"con i parametri di avvio predefiniti in modo che quando tutti i valori " -"predefiniti sono adatti gli utenti possano avviare direttamente il sistema " -"senza specificare alcuna opzione. In particolare, l'argomento di #{lb --" -"bootappend-live}# è costituito da tutte le opzioni da riga di comando del " -"kernel predefinite in un sistema live, come persistenza dei dati, layout di " -"tastiera o fuso orario. Per gli esempi si veda {Personalizzare " -"localizzazione e lingua}#customizing-locale-and-language." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Build-time configuration options are described in the #{lb config}# man " -#| "page. Boot-time options are described in the man pages for live-boot and " -#| "live-config. Although the live-boot and live-config packages are " -#| "installed within the live system you are building, it is recommended that " -#| "you also install them on your build system for easy reference when you " -#| "are working on your configuration. It is safe to do so, as none of the " -#| "scripts contained within them are executed unless the system is " -#| "configured as a live system." -msgid "" -"Build-time configuration options are described in the #{lb config}# man " -"page. Boot-time options are described in the man pages for live-boot and " -"live-config. Although the live-boot and live-config packages are installed " -"within the live system you are building, it is recommended that you also " -"install them on your build system for easy reference when you are working on " -"your configuration. It is safe to do so, as none of the scripts contained " -"within them are executed unless the system is configured as a live system." -msgstr "" -"Le opzioni di configurazione in fase di compilazione sono descritte nel " -"manuale di #{lb config}#, mentre quelle in fase di avvio nel manuale di live-" -"boot e live-config. Sebbene i pacchetti live-boot e live-config siano " -"installati nel sistema live che si sta costruendo si raccomanda, per un " -"comodo riferimento quando si lavora alla propria configurazione, di " -"installarli anche sul sistema che lo crea. Fare ciò risulta sicuro in quanto " -"nessuno degli script contenuti viene eseguito, a meno che il sistema sia " -"configurato come sistema live." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:14 -msgid "2~stages-of-the-build Stages of the build" -msgstr "2~stages-of-the-build Fasi della creazione" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:16 -msgid "" -"The build process is divided into stages, with various customizations " -"applied in sequence in each. The first stage to run is the *{bootstrap}* " -"stage. This is the initial phase of populating the chroot directory with " -"packages to make a barebones Debian system. This is followed by the *{chroot}" -"* stage, which completes the construction of chroot directory, populating it " -"with all of the packages listed in the configuration, along with any other " -"materials. Most customization of content occurs in this stage. The final " -"stage of preparing the live image is the *{binary}* stage, which builds a " -"bootable image, using the contents of the chroot directory to construct the " -"root filesystem for the Live system, and including the installer and any " -"other additional material on the target medium outside of the Live system's " -"filesystem. After the live image is built, if enabled, the source tarball is " -"built in the *{source}* stage." -msgstr "" -"Il processo di creazione è diviso in due fasi, con varie personalizzazioni " -"applicate in sequenza a ciascuna di esse. La prima consiste nell'*{avvio}*, " -"questa è la fase iniziale di popolamento della directory di chroot con i " -"pacchetti atti a creare un sistema Debian di base. Viene quindi seguita " -"dalla fase *{chroot}* che completa la costruzione della directory chroot e " -"la popola con tutti i pacchetti elencati nella configurazione insieme a " -"qualsiasi altro materiale; la maggior parte della personalizzazione dei " -"contenuti avviene in questa tappa. La parte finale della preparazione " -"dell'immagine è la fase *{binaria}* che genera un'immagine avviabile " -"utilizzando i contenuti della directory chroot per costruire il file system " -"pricipale per il sistema live, includere l'installatore e ogni altro " -"materiale aggiuntivo sul supporto di destinazione al di fuori del file " -"system del sistema live. Una volta che l'immagine è pronta viene creato, se " -"abilitato, l'archivio dei sorgenti nella fase *{sorgenti}*." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:18 -msgid "" -"Within each of these stages, there is a particular sequence in which " -"commands are applied. These are arranged in such a way as to ensure " -"customizations can be layered in a reasonable fashion. For example, within " -"the *{chroot}* stage, preseeds are applied before any packages are " -"installed, packages are installed before any locally included files are " -"copied, and hooks are run later, after all of the materials are in place." -msgstr "" -"All'interno di ciascuna di queste fasi c'è una sequenza particolare in cui " -"vengono applicati i comandi, sono organizzati in modo da assicurare che le " -"personalizzazioni siano ragionevolmente stratificate. Ad esempio, nella fase " -"*{chroot}* i preseed vengono applicati prima che qualsiasi pacchetto sia " -"installato, i pacchetti vengono installati prima che qualsiasi file incluso " -"localmente venga copiato e gli hook eseguiti dopo che tutto il materiale è a " -"posto." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:20 -msgid "2~ Supplement lb config with files" -msgstr "2~ Integrare la configurazione di lb con dei file" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:22 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Although #{lb config}# creates a skeletal configuration in the config/ " -#| "directory, to accomplish your goals, you may need to provide additional " -#| "files in subdirectories of config/. Depending on where the files are " -#| "stored in the configuration, they may be copied into the live system's " -#| "filesystem or into the binary image filesystem, or may provide build-time " -#| "configurations of the system that would be cumbersome to pass as command-" -#| "line options. You may include things such as custom lists of packages, " -#| "custom artwork, or hook scripts to run either at build time or at boot " -#| "time, boosting the already considerable flexibility of debian-live with " -#| "code of your own." -msgid "" -"Although #{lb config}# creates a skeletal configuration in the #{config/}# " -"directory, to accomplish your goals, you may need to provide additional " -"files in subdirectories of #{config/}#. Depending on where the files are " -"stored in the configuration, they may be copied into the live system's " -"filesystem or into the binary image filesystem, or may provide build-time " -"configurations of the system that would be cumbersome to pass as command-" -"line options. You may include things such as custom lists of packages, " -"custom artwork, or hook scripts to run either at build time or at boot time, " -"boosting the already considerable flexibility of debian-live with code of " -"your own." -msgstr "" -"Anche se #{lb config}# crea una configurazione scheletrica nella directory " -"config/, per realizzare i propri obiettivi potrebbe essere necessario " -"fornire dei file aggiuntivi nelle sottodirectory. A seconda di dove vengono " -"memorizzati i file nella configurazione, possono essere copiati nel file " -"system del sistema live o nel file system dell'immagine binaria, o fornire " -"configurazioni per la creazione del sistema che sarebbe scomodo passare come " -"opzioni da riga di comando. Si possono includere cose come elenchi " -"personalizzati dei pacchetti, grafica personalizzata o script hook da " -"eseguire sia al momento della compilazione che in fase di avvio; " -"incrementando quindi la notevole flessibilità di debian-live con il proprio " -"codice." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:24 -msgid "2~ Customization tasks" -msgstr "2~ Personalizzazione dei compiti" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:25 -msgid "" -"The following chapters are organized by the kinds of customization task " -"users typically perform: {Customizing package installation}#customizing-" -"package-installation, {Customizing contents}#customizing-contents and " -"{Customizing locale and language}#customizing-locale-and-language cover just " -"a few of the things you might want to do." -msgstr "" -"I capitoli seguenti sono costituiti dai tipi di compito personalizzato che " -"gli utenti eseguono solitamente: {personalizzare l'installazione dei " -"pacchetti}#customizing-package-installation, {personalizzare i contenuti}" -"#customizing-contents e {personalizzare localizzazione e lingua}#customizing-" -"locale-and-language coprono solo alcune delle cose che si potrebbero " -"desiderare." |
